It's not enough to translate the Bible; it's not enough to distribute the Bible. Our desire is to see real Scripture Engagement: people encountering God's Word in life-changing ways. On this site you'll find news, events and resources for those encouraging Scripture use and Bible engagement around the world.
Friday 16 August - Friday 13 December, 2013
Online course
Sponsor: Graduate Institute of Applied Linguistics

The Graduate Institute of Applied Linguistics (GIAL) now offers an online version of its popular Scripture Engagement Strategy and Methods course (AA5355).

This graduate level course is taught by Scripture Engagement pioneer, Dr. Wayne Dye with Tim & Lynley Hatcher serving as assistant teachers. Those taking this course learn to understand the following:

  • factors affecting Scripture engagement including – partnership, sociolinguistics, translation, anthropology, missiology, digital/non-digital distribution, orality, ethnic arts, and alternative media, and more;
  • analyzing the strengths and weaknesses of an active Bible translation program;
  • selecting and planning the most appropriate methods for individual contexts.

The online version is the same content as the January four-week face-to-face course, LD5355 Scripture Engagement Strategy and Methods.

August 16 - December 13, 2013 – twelve weeks (one week break, November 19-23); twelve total hours per week.

Find out more about admissions at: http://www.gial.edu/admissions/gateway-admission
Cost ~$1400 credit / $700 audit

Course materials are all accessible online. For those with limited connectivity, course materials can be mailed or hand delivered in advance of the course. Thus, anyone can participate.

Within this interactive course, participants will need weekly internet access. We can accommodate those with only email access. Participants must be able to send and receive text file email attachments in order to interact meaningfully with instructors and fellow students.  [more...]

at Redcliffe's Centre for Linguistics, Translation and Literacy (formerly ETP)
Monday 23 September - Friday 6 December, 2013
Redcliffe College, Gloucester, UK
Sponsor: SIL and Wycliffe Bible Translators

This course is designed to equip participants to work in a role within a language community that facilitates and encourages the use of Scriptures. It is normally taken together with the preceding Language and Culture Acquisition course.

By the end of the track, participants are able to:

  • Relate to relevant church leaders; able to recognise church and religious factors affecting Scripture Use (Church & Community Relations)
  • Recognise sociolinguistic, socio-cultural, worldview, translation factors affecting SU; able to develop contextualised Bible studies which address specific needs in the community (Culture & Contextualization)
  • Explain Bible translation processes and personnel, understand the role of context in communication, & develop relevant Bible background materials (Translation & Comprehension)
  • Develop relevant SU products with Publisher, PowerPoint and Audacity (Materials Development)
  • Encourage translation teams in understanding the role of both orality and literacy in Scripture Use & advise on different audiovisual media options and Bible-based literacy programmes (Orality, Literacy & the Arts)
  • Help others market SU products effectively, both in the design of the product and its promotion and distribution channels (Marketing & Distribution)
  • Persuade others about SU; able to present the history of Bible translation in the country (Advocacy)
  • Suggest appropriate strategies for a given situation, including appropriate products and programs for their use, recognising the value of partnership with other organisations & understand the Results Based Management approach to project planning (Developing Strategy)
  • Evaluate the different funding options (Funding)
  • Plan a SU workshop with the choice of appropriate subjects, valuing the training of trainers (Training)
  • Access a range of available SU resources (Resources)
  • Chose a culturally appropriate story set and master basic techniques for crafting and telling stories from Scripture (Chronological Bible Storying)
  • Carry out practical research on the use of Scripture products & identify at least one particular area of interest for further research (Research).

More information is available from Redcliffe's LTL website.  [more...]

A Manual to Help Communities Reach their Kingdom Goals
Author: Brian Schrag
Published by: William Carey Library (2013)

Brian Schrag’s Creating Local Arts Together manual has both a stirring and exhilarating effect as the reader envisions the possibility of a community’s arts used for the purposes of God’s kingdom and, at the same time, is thorough and informative with respect to the research process involved in getting to know the arts and worldview of a community.

The manual contains seven sections which correspond to the seven steps of Creating Local Arts Together. They are:

  1. Meet a community and its arts
  2. Specify kingdom goals
  3. Select effects, content, genre, and events
  4. Analyze an event containing the chosen genre
  5. Spark creativity
  6. Improve new works
  7. Integrate and celebrate for continuity

Gunnhild Bremer has written a review of the book (downloadable below) which includes reasons why it is useful for Scripture Engagement practitioners.  [more...]

 admin  |    Mon 18 Feb 2013, 16:59

"Translating the Bible into Action" by Harriet Hill and Margaret Hill is now available as an e-book for the Kindle from amazon.co.uk.

In this book, the authors show how Bible translations and Bible formats, for example, or family and church customs, levels of literacy or the way majority and minority languages interact in multi-lingual cultures, all affect the way we understand what we read, and in particular, what we read in the Bible.

Next, this book suggests actions to help readers overcome the obstacles they face in reading the Bible with meaningful understanding. The book is structured so that individual chapters can be studied separately in workshops. Questions, discussion topics and group activities for learners are included, as well as stories that illustrate the main ideas.  [more...]