- Home
- Community
- News Blog
- Resources
- Journals
- Events and Training
- About Us
- Contact Us

Strategic Planning
Display in alphabetical order | Display most recent first | Display most viewed first
Huit conditions pour l’utilisation des Écritures
Author: Wayne Dye
This is a 7-page summary in French of Wayne Dye's "Eight Conditions of Scripture Engagement". The awareness of the contribution of each of these eight factors can help in developing strategies to promote the use of God's Word.
For a more in-depth discussion of the Eight Conditions (in English), see the author's article in the IJFM journal. [more...]
Thoughts on the relationship between the financing of translation projects and the use of the scriptures in Burkina Faso
Author: Ed Lauber
We need to enlarge our thinking about the contribution of the church to the translation effort. Casting that contribution principally in terms of cash contributions to the translators’ salaries limits options and may even have a negative impact on the use of the translation. Adopting a more complex partnership approach to finances will result in better partnership and may, therefore, positively affect the use of the Scriptures.
Ed Lauber explores the relationship between funding of translation projects and the use of the Scriptures in Burkina Faso. He believes there is often a link, albeit sometimes weak. Where the link is strong, it is often complex and related to other factors. [more...]
Social and Cultural Factors Necessary for Vernacular Bible Translation to Achieve Maximum Effect
Author: T. Wayne Dye
Published by: International Journal of Frontier Missions (26.2 Summer 2009)
The listing of these Eight Conditions or eight categories of factors used as a tool for evaluation can prevent surprises and help the church, missionaries, and Bible translators alike to focus on those activities that are likely to have maximum impact. It’s the great longing of my heart that the people groups of the world will not only have the Scriptures in their heart language, but that the Scriptures will have greatest spiritual effect.
Wayne Dye presents eight conditions affecting the use or non-use of the translated Scriptures:
- Appropriate Language, Dialect and Orthography
- Appropriate Translation
- Accessible Forms of Scripture
- Background Knowledge of the Hearer
- Availability
- Spiritual Hunger of Community Members
- Freedom to Commit to Christian Faith
- Partnership Between Translators and Other Stakeholders
Link: Article on IJFM website
An integrated strategy for the total team
Author: Rick Brown
In the total team, the various agencies exercise complementary roles, as the Lord uses them to build up His local church.
A common strategy that is emerging to advance the Kingdom of God is culturally appropriate church planting movements. Rick Brown describes how different strategies have been used through missionary history (e.g. literature production, personal evangelism, church planting), but that these fail to reach full effectiveness if carried out in isolation. Now Great Commission organizations are working more towards a shared vision, a unified strategy. Using a farming analogy, he outlines key roles in the process of fostering church planting movements among unevangelized people groups. He goes on to summarize the benefits and obstacles to forming effective partnerships and lists core values held by many Great Commission agencies. [more...]
